Corso Live Corso di traduzione editoriale
CORSO LIVE

Corso di traduzione editoriale

25% di sconto: codice MARGHERITE

Durata: 5 incontri
Date inizio: 9 maggio
PREFERITI
CONDIVIDI
Corso di traduzione editoriale
390 €
Corso base
Per acquisire nuove competenze
Analisi di casi studio
3 rate senza interessi
Certificato di fine corso
Contattaci su Whatsapp
390 €
Contattaci su Whatsapp

Descrizione del corso

Imparare a tradurre è un lavoro lento, lungo, che richiede molta pazienza e grande concentrazione, oltre a una notevole passione.

L’obiettivo del corso è fornire gli elementi che aiutino il traduttore e la traduttrice, o aspiranti tali, a porsi di fronte al testo, a capirlo, scandagliarlo e trovare nella lingua di arrivo le forme che restituiscano non solo il senso generale, ma il valore di quei particolari che sono spesso il tratto distintivo di un autore o un'autrice.

Nel corso dei singoli incontri si affronteranno autori, autrici e generi letterari diversi e, partendo dalla pratica, cioè dall’interpretazione del testo, si arriverà a individuare gli aspetti teorici, non molti, che sono realmente importanti per una traduzione efficace.


Corso base
Per acquisire nuove competenze
Analisi di casi studio
3 rate senza interessi
Certificato di fine corso

Un corso per

Approfondire i ruoli e i compiti di un traduttore editoriale
Apprendere le basi della scrittura traduttiva
Indagare il rapporto tra testo originale in inglese e traduzione

Come funziona il corso

Il corso ha la durata di un mese, suddiviso in 5 appuntamenti, ognuno da due ore, tutti da seguire in orario preserale in live streaming.
Nel corso delle lezioni professioniste/i esperti della tematica trattata guideranno le/i partecipanti attraverso lezioni teoriche ed esercitazioni guidate e analisi di casi studio, con l’obiettivo di acquisire gli strumenti di base del settore.

Al termine degli incontri troverai sulla nostra piattaforma le registrazioni delle lezioni.


Date e orari degli incontri

  • 9 maggio, 18.00 - 20.00  
  • 16 maggio, 18.00 - 20.00  
  • 23 maggio, 18.00 - 20.00  
  • 30 maggio, 18.00 - 20.00  
  • 6 giugno, 18.00 - 20.00  


Le tappe del percorso


Partendo da brani di autori diversi, classici e moderni, trovare la cifra stilistica che rende un autore unico, il ritmo, le cadenze sintattiche, la scelta lessicale. E imparare a privilegiare nella lingua di arrivo tutto quello che la restituisce nel modo più efficace.

Come avvicinarsi a uno stile che è comunque più colloquiale, a volte ricco di slang, mirato alla suspense e scoprire il modo più giusto per riprodurlo nella propria lingua.

Tutto quello che il web offre a un traduttore per fare bene il suo lavoro. Dizionari, generali e tecnici, dizionari di slang sia nella lingua originale che in italiano. Insomma, come scoprire i segreti del web e imparare a servirsene.

Questa è la parte più scomoda. Ogni lingua ha il suo modo di scherzare, i suoi modi di dire. Renderli con efficacia non è facile, ma neanche impossibile. Sulla base di esempi pratici, le soluzioni che esistono e quelle che si possono inventare.

Il processo di identificazione tra traduttore e autore. Come il pianista che interpreta una sonata di Beethoven, anche il traduttore deve farsi interprete delle parole di un altro. Quanto ci può mettere del suo? Quanto è libera questa interpretazione? Il rispetto dell’autore e delle sue scelte è fondamentale, ma una resa fluida, efficace, ‘bella’, lo è altrettanto.

Il corso in numeri

5
Incontri live streaming
10
Ore di lezione

Hai ancora dubbi?
Consulta le nostre FAQ

Trova risposta alle tue domande
Puoi pagare i nostri corsi tramite carta di credito, PayPal o bonifico bancario online. È possibile rateizzare il pagamento a interesse zero con i servizi di Klarna.
Acquistando uno dei nostri corsi avrai accesso a tutti i materiali forniti dagli insegnanti e alle registrazioni degli incontri disponibili entro le 48 ore successive alla lezione.
Puoi parlare con il nostro referente per l’orientamento. Scrivi una mail a paola.scarpitta@feltrinelli.it oppure invia un messaggio su Whatsapp al +39 342 6267917.
Se hai acquistato un corso on demand puoi accedere alla tua area personale e cominciare ad usufruire dei contenuti. Se hai acquistato un corso live poco prima dell’inizio delle lezioni riceverai una mail dalla nostra segreteria con tutti i dettagli e il link per accedere alla piattaforma Zoom per seguire le lezioni. Se non hai ricevuto la mail o hai problemi ad accedere, prova a controllare la cartella SPAM della tua casella postale oppure contatta il nostro servizio clienti scrivendo a paola.scarpitta@feltrinelli.it oppure invia un messaggio su Whatsapp al +39 342 6267917.
I corsi Live sono lezioni online in live streaming quindi per poterti confrontare con docenti e compagni di corso e fruire al meglio del corso è consigliata la frequenza live. Qualora per esigenze personali/professionali non si riesca a frequentare una lezione non ci sono problemi, è possibile rivederla online circa 48h dopo la live.
I corsi Live forniscono un attestato di partecipazione firmato dal docente del corso e dal Direttore di Feltrinelli Education. Per i corsi on demand è possibile fornire un attestato di partecipazione su richiesta. Vi ricordiamo che al momento tale attestato di partecipazione non rilascia CFU.

Potrebbe anche interessarti

Registrati alla newsletter

Segui Arianna, la newsletter di Feltrinelli Education per
non perdersi nel cambiamento: gratis, settimanale, per te!
Segui Arianna